Escribí en un cuento: “El País de ZP”, una critica con humor de algo tan lamentable como lo que me mueve a retomar el tema a día de hoy.
No es de recibo que en un país como el nuestro en el que disponemos nada menos que del tercer idioma más hablado del mundo, el castellano, los señores que dicen representarnos ( a mí, en estás cosas por descontado que no), jueguen al “lucimiento” personal, o marcarse “el farde” de ser poliglotas. Es la única forma que encuentro en mi cerebro para justificarlos.
Los de la “casta”, son la excepción de toda regla conocida y siendo todos “unos”, como demuestra su acuerdo unánime en cuanto a salarios, pensiones vitalicias, uso abusivo de poder y el resto de prebendas, de las que solamente ellos disponen; todavía se pelean para tener más, su amoralidad no tiene límites y su cara dura tampoco.
Constituyendo la nueva generación de “intocables”, porque se dividen en banderías, a las que les han puesto siglas, pero careciendo de los ideales y mucho menos, de los principios de las mismas. ¿Cómo es posible que con su afán sin límites de poder, y todo lo que “deja” el mando, no en erótica, sino en benéficos tangibles, de los de tener inscritos en el Registro, en la Cuenta Corriente, y poder contar, no con la practica de los bancarios, pero si con la misma “afición”. No se conformen y quieran mas y mas?.
Ya hemos visto a que conduce el tensar la cuerda. Los hechos de Murcia, les debería llevar a una Reflexión profunda y sobre todo a un cambio de métodos y formas de comportarse.
Les decía que:”quien cría tormentas recoge tempestades” y esa verdad de Perogrullo, ha pasado por la piel de toro como un vendaval, del que ya veremos si podemos desprendernos de él, y cuanto tiempo necesitaremos.
Estos “caballeros” (nunca mejor entrecomillados y dicho con la misma ligereza que el camata del bar de la esquina, cuando más prisa tiene), en su tirabuzón particular, “del mas difícil todavía” que no lo haría mejor el speaker del Circo Prince. Rizan el rizo de la incongruencia y con un país “intervenido” económicamente y al borde de la quiebra, sus Señorías, se dedican a convertir la Cámara Alta, en la Torre de Babel (recuerden que en ella, no se entendía ni Dios).
Con Ayuntamientos que a éstas alturas, no han pagado a sus empleados. Con cada día más gente engrosando las listas del INEM, con más pobres y todo más caro; queda “muy gracioso” ver a una de sus Señorías, fotografiado con el auricular de la traducción simultanea puesto.
Esa “gracia”, le cuesta al bolsillo de los que vivimos en los reinos de taifas de las Autonosuyas, la bonita cantidad de 350.000 € al año; o lo que es lo mismo: 12.000 € por sesión. Dos kilos de las antiguas pesetas.
No es de recibo que en un país como el nuestro en el que disponemos nada menos que del tercer idioma más hablado del mundo, el castellano, los señores que dicen representarnos ( a mí, en estás cosas por descontado que no), jueguen al “lucimiento” personal, o marcarse “el farde” de ser poliglotas. Es la única forma que encuentro en mi cerebro para justificarlos.
Los de la “casta”, son la excepción de toda regla conocida y siendo todos “unos”, como demuestra su acuerdo unánime en cuanto a salarios, pensiones vitalicias, uso abusivo de poder y el resto de prebendas, de las que solamente ellos disponen; todavía se pelean para tener más, su amoralidad no tiene límites y su cara dura tampoco.
Constituyendo la nueva generación de “intocables”, porque se dividen en banderías, a las que les han puesto siglas, pero careciendo de los ideales y mucho menos, de los principios de las mismas. ¿Cómo es posible que con su afán sin límites de poder, y todo lo que “deja” el mando, no en erótica, sino en benéficos tangibles, de los de tener inscritos en el Registro, en la Cuenta Corriente, y poder contar, no con la practica de los bancarios, pero si con la misma “afición”. No se conformen y quieran mas y mas?.
Ya hemos visto a que conduce el tensar la cuerda. Los hechos de Murcia, les debería llevar a una Reflexión profunda y sobre todo a un cambio de métodos y formas de comportarse.
Les decía que:”quien cría tormentas recoge tempestades” y esa verdad de Perogrullo, ha pasado por la piel de toro como un vendaval, del que ya veremos si podemos desprendernos de él, y cuanto tiempo necesitaremos.
Estos “caballeros” (nunca mejor entrecomillados y dicho con la misma ligereza que el camata del bar de la esquina, cuando más prisa tiene), en su tirabuzón particular, “del mas difícil todavía” que no lo haría mejor el speaker del Circo Prince. Rizan el rizo de la incongruencia y con un país “intervenido” económicamente y al borde de la quiebra, sus Señorías, se dedican a convertir la Cámara Alta, en la Torre de Babel (recuerden que en ella, no se entendía ni Dios).
Con Ayuntamientos que a éstas alturas, no han pagado a sus empleados. Con cada día más gente engrosando las listas del INEM, con más pobres y todo más caro; queda “muy gracioso” ver a una de sus Señorías, fotografiado con el auricular de la traducción simultanea puesto.
Esa “gracia”, le cuesta al bolsillo de los que vivimos en los reinos de taifas de las Autonosuyas, la bonita cantidad de 350.000 € al año; o lo que es lo mismo: 12.000 € por sesión. Dos kilos de las antiguas pesetas.
Cada traductor de "la cosa", nos cuesta 550 €, diarios y están pidiendo aumento de sueldo.
Y eso es una “obligación”, IMPUESTA por unos “pavos” que antes de entrar en el Salón de sesiones, se han “largado” unas risas en castellano, idioma que todos ellos dominan a la perfección.
¿Y no han aparecido los “picoletos” para meterlos en la trena que es lo suyo?.
A ustedes, no lo se, pero a mí, cosas como esta, me sacan de mis casillas.
Con la misma “razón” que esa banda, obliga a la traducción simultanea, voy a obligar a mi suegra a que traiga una traductora a casa, porque como tiene costumbre de hablar en Valenciano, le voy a decir que o me pone una traductora, o no le contesto.
Señores Senadores, ¡váyanse ustedes al carajo y quédense allí, una buena temporada!.
Tómenle el pelo, a su dignísimo progenitor, si es que se deja.
Y eso es una “obligación”, IMPUESTA por unos “pavos” que antes de entrar en el Salón de sesiones, se han “largado” unas risas en castellano, idioma que todos ellos dominan a la perfección.
¿Y no han aparecido los “picoletos” para meterlos en la trena que es lo suyo?.
A ustedes, no lo se, pero a mí, cosas como esta, me sacan de mis casillas.
Con la misma “razón” que esa banda, obliga a la traducción simultanea, voy a obligar a mi suegra a que traiga una traductora a casa, porque como tiene costumbre de hablar en Valenciano, le voy a decir que o me pone una traductora, o no le contesto.
Señores Senadores, ¡váyanse ustedes al carajo y quédense allí, una buena temporada!.
Tómenle el pelo, a su dignísimo progenitor, si es que se deja.
Como no podía ser de otra manera, Rodríguez, a quien nadie ha llamado en ese tema, ha salido en defensa de lo indefendible y a justificar el derroche de la "gracia" del plurilingüismo senatorial; con el que están en contra entre otros, varios barones del socialismo: Bono, el Presidente de Extremadura e inclusive el autor de la frase: "no la conocerá ni la madre que la pario", el incombustible Guerra.
Claro está que ha "chiquito de León", lo que le gusta es que le silben y le "echen almohadillas", es como más realizado se siente.
No hay comentarios:
Publicar un comentario